媠䆀 黃恬昕
台北市保安宮配祀註生娘娘,
有一副對聯:
註果註因美惡憑天賦與
生男生女早遲由我推排
上聯「美惡」,應當是閩南語「媠䆀」。以前,無閩南語專用詞,嘛無講華語,攏使用漢字。
若共「美惡」改做「媠䆀」,字義較準,平仄有合,朗讀嘛加較順。
打馬膠 黃恬昕 張壽仁 打馬膠的由來,一說乃美國 約翰·凡·涅斯特·打馬字牧師 ( Rev . John Van Nest Talmage ,1819年-1892年)引進台灣。 另一說法,主張與日文 ターマック (Tarmac)有關。又有說者,前述皆非。 眾說紛紜,筆者以為,當與 英文Tarmac 有關。Tarmac (停機坪) 乃柏油商標。提到Tarmac 就知道是柏油(asphalt)。 柏油如膠似漆,故曰「 膠」 。又, Tarmac,「k」為無聲,是以讀「Tarma 膠」,即「打馬膠」。 按:王秀容教授賜教,英文字根tar 、mac乃柏油、瀝青之屬。
留言
張貼留言