取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 1月 06, 2020 媠䆀 黃恬昕 張壽仁 台北市保安宮配祀註生娘娘,有一副對聯: 註果註因美惡憑天賦與 生男生女早遲由我推排 上聯「美惡」,當指閩南語「媠䆀」。以前,沒有閩南語專用詞,亦不說華語,故以漢字表現之。 若將「美惡」改為「媠䆀」,則,義更精準,平仄皆合,朗讀更順暢。 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 留言
1月 25, 2020 奎府聚 黃恬昕 張壽仁 北市大稻埕慈聖宮,正門對聯,同治六年,舉人鄭廷揚敬撰: 第一門開觀音山拱秀 數千艇聚奎府水流輝 聚奎府?奎府聚?奎府聚社, 乃凱達格蘭支系巴賽族之一部落,活動於大稻埕一帶。巴賽語Ki- motsi或Kanatsui。閩南語音譯為奇武卒、奎母卒、 奎府聚。 聚奎府,則「聚」 為動詞也。作者混淆「奎府聚」、「聚奎府」乎?未必也。蓋龍虎門側有一對聯: 慈雲一朵環奎府 聖水千條護淡江 亦稱奎府聚為「奎府」。然則,同治六年以前,奎府聚已簡稱為「奎府」,轉化為地名。日治時期,乃建制「奎府町」(上、下)。 閱讀完整內容
2月 08, 2020 打馬膠 黃恬昕 張壽仁 打馬膠的由來,一說乃美國 約翰·凡·涅斯特·打馬字牧師 ( Rev . John Van Nest Talmage ,1819年-1892年)引進台灣。 另一說法,主張與日文 ターマック (Tarmac)有關。又有說者,前述皆非。 眾說紛紜,筆者以為,當與 英文Tarmac 有關。Tarmac (停機坪) 乃柏油商標。提到Tarmac 就知道是柏油(asphalt)。 柏油如膠似漆,故曰「 膠」 。又, Tarmac,「k」為無聲,是以讀「Tarma 膠」,即「打馬膠」。 按:王秀容教授賜教,英文字根tar 、mac乃柏油、瀝青之屬。 閱讀完整內容
6月 29, 2020 閩南語雙語教學 黃恬昕 偶然,聽到路人講一則李登輝總統的趣聞。阿輝伯跟外賓打golf 。阿輝伯用閩南語說,「發球!發球!」( 用一號木桿driver開球) 外賓一頭霧水,心想,打球就打球,為什麼罵我?「Fuck you!Fuck you!」。 雙語教學或可避免上述故事的誤會。為了增強國際競爭力, 雙語教學是國家既定政策,這對本土語言教學乃一大挑戰。 閩南語老師,當該自惕、自勵。 學生接觸本土語言,時間不多,少練習,故不好教。若用雙語教學, 則難度可能更高。但,說不定也會激盪出,意想不到的燦爛火花。 閱讀完整內容
留言
張貼留言